Gobierno de Francia prohibió el lenguaje inclusivo en colegios. Ni “todes” ni “todxs”, solo “todos”

“Es un obstáculo para la lectura y la comprensión de la escritura”, dijo el ministro de educación francés Jean-Michel Blanquer en un informe oficial del Estado.

Desde su propuesta, el lenguaje inclusivo siempre ha dado mucho de qué hablar. Esto al cambiar reglas gramaticales que existen actualmente. Los políticos no niegan que pudo derivar de un problema de identificación, especialmente para las mujeres a quienes se les incluye al decir “todos”, por ejemplo.

Es así como algunos grupos decidieron cambiar la “o” y en ocasiones la “a”, por las letras “e” o la “x”, e inclusive el símbolo de “@” era una opción.

AP

Este tipo de lenguaje, que hasta el momento es coloquial y no llega a las instituciones, comenzó a expandirse en universidades y colegios. Se ha hecho una situación con la que no solo tienen que lidiar los hispanohablantes, sino también con otros idiomas.

Es por eso que el ministro de Educación Nacional, Juventud y Deportes de Francia, Jean-Michel Blanquer, decidió tomar cartas en el asunto y prohibió rotundamente el uso del “lenguaje inclusivo” en los colegios. A través de un Boletín Oficial del Estado, el encargado de los asuntos educativos en el país europeo, sostuvo que esa lectura es un obstáculo para la comprensión de la escritura y la lectura.

Getty Images

Es de ese modo que procedió a prohibir su aplicación en las escuelas, asegurando que adoptar estas reglas de escritura hace imposible la transcripción de textos verbalmente, del mismo modo que dificulta la lectura en voz alta.

Su preocupación es sobre todo la de los infantes, quienes podrían confundirse y tener un proceso de aprendizaje mucho más difícil. Y es que si bien el lenguaje inclusivo está prohibido, por otra parte informó que está bien la promoción de la feminización de oficios y funciones.

RAE

Esto último tendrá el fin de acabar con los estereotipos en lo que a trabajos se refiere y les muestra a todos que cualquiera puede hacerlo.

En su carta explicó que el idioma francés es un tesoro valioso que comparten con todos sus estudiantes a nivel nacional, y no necesita ese tipo de cambios. Y es que asegura que desde su ministerio se promueve la igualdad entre hombres y mujeres, por lo que debe garantizarse del mismo modo en todas las escuelas de la República.

Getty Images

Está claro que su decisión ha generado mucha controversia, pero mientras él esté en el cargo será casi imposible lograr que se apliquen estas formas de la lengua. Decir que está bien o mal es algo difícil, serán los encargados de moderar nuestros lenguajes los que determinarán esto y tendrán que dar una explicación al respecto.

Getty Images

Por ahora, si bien pueden usarlo fuera de las instituciones, deberán limitarse a eso porque el gobierno francés no lo permitirá.